Azken aste honetan ez dut errezetarik jarri, izan ere, igandean Pragara noa astebeterako, eta bidaia prestatzen nahiko liatua ibili naiz. Pragara!!
Ea bertan Pragako janariari buruzko libururen bat (ingelesez edo gazteleraz, noski) topatzen dudan, eta gero hemen jartzen dizuedan zuek ere probatzeko! Bidaietatik bertako janariaren errezetak lortzea gustatzen zait, nire kolekzioa da, jeje.
Ba hori, sentitzen dut errezetak ez jartzea, baina agintzen dut Pragatik bueltatzean berriz hasiko naizela errezetekin.
Eta kontatuko dizuet ez zer moduz joan zaidan janaria, eskatzen ari naizena zer den oso ondo jakin gabe (hizkuntza dela eta) jango ditudan janari guzti horietan laktosa bilatzen saiatzean. Behintzat, galerazitako elikagaien izenak (esnea, gurina, gazta...) dagoeneko txekiarrera itzuli ditut, prestatuago joateko.
-------------------------------------------------------------------------------------------
Esta última semana no he puesto ninguna receta, porque el domingo me voy a Praga para una semana, y he andado bastante liada preparando el viaje. ¡¡A Praga!!
A ver encuentro allí algun libro de recetas de comida de Praga (en inglés o castellano, por supuesto), ¡y luego os pongo aquí recetas para que las probeis! Me gusta traer recetas de la comida de los lugares a los que viajo, es mi colección, jeje.
Pues eso, que siento no poner recetas, pero prometo que cuando vuelva de Praga volveré a poner recetas.
Y ya os contaré que tal me ha ido con la comida, e intentando localizar la lactosa en todas esas comidas que comeré sin saber muy bien lo que estoy pidiendo (por el idioma). Por lo menos, ya me he traducido los alimentos prohibidos (leche, mantequilla, queso...) al checo, para ir preparandome.
Ea bertan Pragako janariari buruzko libururen bat (ingelesez edo gazteleraz, noski) topatzen dudan, eta gero hemen jartzen dizuedan zuek ere probatzeko! Bidaietatik bertako janariaren errezetak lortzea gustatzen zait, nire kolekzioa da, jeje.
Ba hori, sentitzen dut errezetak ez jartzea, baina agintzen dut Pragatik bueltatzean berriz hasiko naizela errezetekin.
Eta kontatuko dizuet ez zer moduz joan zaidan janaria, eskatzen ari naizena zer den oso ondo jakin gabe (hizkuntza dela eta) jango ditudan janari guzti horietan laktosa bilatzen saiatzean. Behintzat, galerazitako elikagaien izenak (esnea, gurina, gazta...) dagoeneko txekiarrera itzuli ditut, prestatuago joateko.
-------------------------------------------------------------------------------------------
Esta última semana no he puesto ninguna receta, porque el domingo me voy a Praga para una semana, y he andado bastante liada preparando el viaje. ¡¡A Praga!!
A ver encuentro allí algun libro de recetas de comida de Praga (en inglés o castellano, por supuesto), ¡y luego os pongo aquí recetas para que las probeis! Me gusta traer recetas de la comida de los lugares a los que viajo, es mi colección, jeje.
Pues eso, que siento no poner recetas, pero prometo que cuando vuelva de Praga volveré a poner recetas.
Y ya os contaré que tal me ha ido con la comida, e intentando localizar la lactosa en todas esas comidas que comeré sin saber muy bien lo que estoy pidiendo (por el idioma). Por lo menos, ya me he traducido los alimentos prohibidos (leche, mantequilla, queso...) al checo, para ir preparandome.
No comments:
Post a Comment